Mám ráda práci s texty. Sama píšu, překládám, provádím korektury. Mám bohaté zkušenosti s výzkumem v oblasti jazykovědy a překladatelství nebo s výukou jazyků a s vedením překladatelských kurzů a projektů.
Překladům a korekturám se věnuji od roku 2003.
Mé pracovní zkušenosti: odborná asistentka na Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, vědecká asistentka na Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR, vědecká pracovnice na Ústavu formální a aplikované lingvistiky Matematicko-fyzikální fakulty Univerzity Karlovy, lektorka v překladatelských kurzech pro veřejnost a vyučující českého a německého jazyka v soukromých kurzech i na gymnáziu.
Vystudovala jsem magisterské obory český jazyk a literatura – německý jazyk a literatura na FF UK a doktorský titul mám z oboru germánské jazyky a literatury.
Zabývám se nejen překlady a korekturami textů od jiných autorů, ale i psaním a publikováním vlastních odborných textů a knih, které vycházejí v prestižních německých a českých nakladatelstvích, nebo popularizačních sloupků o češtině.
Překlady a překladatelské projekty
2019 – Překlad knihy Berthy von Suttner Die Waffen nieder! z němčiny do češtiny (česky vyšlo pod názvem Složte zbraně!, Prosvěta 2019) (studentský překladatelský projekt, koordinace překladatelských prací a redakce textu, společně s kolegyní z ÚTRL FF UK)
2016 – Překlad pro Českou televizi: pořad pro děti Bílá paní na hlídání z češtiny do němčiny (studentský překladatelský projekt, audiovizuální dílo, společně s kolegou z Univerzity Lipsko)
Překlady
Nabízím obousměrné překlady v kombinaci němčina a čeština a překlady z angličtiny do češtiny a do němčiny.
Specializuji se nejčastěji na oblasti techniky, strojírenství, průmyslu, ekonomie, historie, literární vědy nebo psychologie, ale i na další obory. Překládám také texty publicistické a beletristické.
Překládám pečlivě, mám cit pro detail, ověřuji potřebné a nenechám nic náhodě.
Překlady účtuji na normostrany. 1 normostrana je 1800 znaků včetně mezer.
Kdykoli mi pošlete nezávaznou poptávku, zdarma Vám vyhotovím kalkulaci. Nezapomeňte prosím uvést, kdy hotový překlad potřebujete a jaký je jeho účel. S poskytnutými daty bude nakládáno v souladu s GDPR a souvisejícími zákony o ochraně osobních dat. Vaše osobní údaje budou použity výhradně pro zpracování vaší zakázky a nebudou bez Vašeho souhlasu předána žádné třetí straně.
Orientační ceník překladů
1 normostrana překladu obecného textu 390 Kč
1 normostrana překladu odborného textu 490 Kč
Stanovení ceny za překlad se odvíjí od zavedených profesních standardů, kvality a množství výchozího textu.
Vždy před realizací zakázky se domluvíme na termínu a způsobu dodání překladu a jeho ceně.
Minimální fakturovaná jednotka je 1 normostrana.
Za expresní dodání překladu je účtován příplatek (záleží na množství textu a požadovaném termínu dodání).
Co jsem napsala
Synonyme unter dem Mikroskop, 2012, německé nakladatelství Narr, Tübingen. Kniha o synonymech v němčině vycházející z mé disertační práce.
Synonymie und Antonymie, 2015, německé nakladatelství Winter, Heidelberg. Kniha o synonymii a antonymii v němčině doplněná o bibliografii.
Korekturou rozumím opravy textu na rovině pravopisu, gramatiky a stylistiky. Nerozlišuji více druhů korektur: vše souvisí se vším a text by měl být perfektní po všech stránkách, i po té stylistické.
V případě studentských (seminárních, bakalářských, diplomových, disertačních) prací je možné uplatnit množstevní slevu (nad více než 50 NS). Studentské práce mohu za příplatek také naformátovat podle zadaných kritérií. Netvořím obsahově nové práce podle podkladů: věnuji se čistě jazykové a formální stránce textu.
Korektury účtuji na normostrany. 1 normostrana je 1800 znaků včetně mezer. Stanovení ceny za korekturu se odvíjí od zavedených profesních standardů, kvality a množství výchozího textu.
Kdykoli mi pošlete nezávaznou poptávku, zdarma Vám vyhotovím kalkulaci. Nezapomeňte prosím uvést, kdy hotovou korekturu potřebujete.
Orientační ceník korektur
1 normostrana korektury českého textu 69 Kč
1 normostrana korektury českého textu včetně druhého čtení 89 Kč
1 normostrana korektury německého textu 189 Kč
1 normostrana korektury německého textu včetně druhého čtení 219 Kč
Vždy před realizací zakázky se domluvíme na termínu a způsobu dodání opraveného textu a ceně za korekturu.
Minimální fakturovaná jednotka je 1 normostrana.
Za expresní dodání korektury je účtován příplatek (záleží na množství textu a požadovaném termínu dodání).